曾經沃土,已成灰燼What once was land, now lies in embers

苦難悲傷與毀滅熠熠生輝

曾經沃土,已成灰燼

.
以上是Art of Empathy樂團歌曲Virile Earth(精力充沛的地球)歌詞摘譯。
Art of Empathy 翻譯成中文是:同情共感的藝術,或者說同情共感的能力,這個人類越來越弱的能力…。Art of Empathy也是筆者很喜愛的搖滾樂團。在311這悲傷的日子,也許適合聆聽這首Virile Earth。因此選譯了這首與Mary Lou Dauray的作品THIS LAND IS NO-MAN’S LAND(這土地是無人荒地)與筆者攝於福島縣南相馬市及東京的照片以茲紀念。

原歌詞如下:

Brilliance of woes and destruction

What once was land, now lies in embers

Virile Earth by Art of Empathy

以下官網可聆聽:
https://artofempathy.bandcamp.com/track/virile-earth


出自Mary Lou Dauray的作品
“THIS LAND IS NO-MAN’S LAND”  (這土地是無人荒地)


(筆者攝於福島縣南相馬市、東京)

於第六年的311

來自海德堡的311書籤

 Shioris of 311 from Heidelberg

來自海德堡的311書籤

《書籤計畫》–我們在此相遇

崇文國小/社區圖書館的架上,有一本書《文字的眾母親》,談的是活版印刷與鉛字故事,作者是日本著名攝影家港千尋(MINATO Chihiro)先生。今年春天他從東京寄來一些書籤,就在三月十一日當天寄達。這些書籤不尋常,是他以日本東北地區311後的風景攝影作品為背景印製成的書籤。由德國海德堡幾家書店和圖書館共同製作12000張免費書籤,我收到的就是其中數張。

這些書籤來自《書籤計畫》。書籤和書本向來就是很麻吉的好朋友,當你讀的故事正精彩,忽然有人打電話來,或媽媽催著吃晚飯,這時怎麼辦?讓書本整張臉趴在書桌上?還是交給一張正點的書籤來完成它的任務吧。

現在書籤很珍貴,可不是嗎?在紙本書閱讀都愈來愈稀罕的網路時代,藉這個機會,在書香家鄉計畫網站介紹港千尋先生發想主持的《書籤計畫》:

書籤的日文是這麼寫:栞(しおり),唸成Shi-ori(英文則是Bookmark)。《書籤計畫》英文名稱就是Shiori Project,是2010年秋天設立的,最初的活動從日本宮城縣的仙台市(Sendai)開始。沒錯,就是在那之後不到半年,被311日地震海嘯蹂躪、重創得滿目瘡痍的仙台市。

img007

「海德堡書籤計畫2013」(Shiori Project Heidelberg 2013),今年港先生在德國促成的這個計畫,可以在德國海德堡的書店、大學及市立圖書館、舊書店、餐廳免費取得書籤。在3月11日那段期間還展出了跟日本311核災地震相關的攝影展,計畫將進行到2017年。

左圖是《我們在此相遇》書封面與書籤(原書名:Here Is Where We Meet, 作者:約翰伯格 John Berger)

書籤旅人

《書籤計畫導讀》形容書籤是:「栞は旅人」(書籤旅人),也就是說,書籤是旅行者……。「它從一頁到另一頁,從一本書到另一本書。你在哪裡發現這張書籤?你是怎麼擁有它的?你怎麼看這張書籤?」

你手上的書籤又會怎麼重新出發,再度旅行到另一個讀者手裡?一張書籤裡,可能就是充滿故事的小小世界!就像「書香家鄉計畫」的書,許多書籍是崇文的校友和校友的朋友們將他們的愛書捐出來,於是書籍們才這樣地旅行到崇文國小圖書館,然後再被你發現,借閱到手上…。

當你將上次沒看完的書再借來繼續讀,發現你夾放在原本那頁的書籤,依然好端端地躺在書頁間,會是怎樣的心情呢?

《書籤計畫》網站,就是一個讀者的社群(Community for Readers and Creators)。透過便利的網際網路,以書籤為媒介,連結世界各地廣大讀者、作家與藝術家等創作者。在這個網站,任何人都可以上傳各種語言文字、影像,與人分享各種訊息、跟閱讀和書籍相關的想法。網站除了設有日文、英文、法文版,也有部份內容是簡體中文版。步驟呢, 繼續閱讀