春日和、曬棉被、曝青菜,第七年的311

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

陽光普照,氣候溫煦,有藍天。

PM2.5較少的好日子,與其去遊行,選擇給遠方日本友人捎春信。陽台上,有人來曬棉被、曝高麗菜,儘管休市風波,菜價令人疼。青菜香,棉被香,花正豔。此處的第七年311,好一幅春日和的風景。

而他們為引進核災地區食物蠢蠢欲動。真的,蠢,蠢,欲,動。

日本糧食自給自足率,多年來只有38%左右,不知道嗎?還想逼台灣孩童弱勢者吃進口福島周邊產品?就像不知道日本使用的麥,大宗來自澳洲外國。可是台灣的有機麵包店、日式高級商品店,往往標榜「日本進口麵粉」。日本從澳洲進口的進口麵粉,轉幾手就變成Made in Japan。還品質保證,誰說了算?

當初到處懸掛勿忘福島的旗幟,當初都義憤填膺、不惜絕食(罵聖人的人,吃了官司還敗訴),和平護地球,用愛發電,當初都喊得震耳欲聾。如今髮夾彎、偷天換日改名詞的騙術,都無所謂,都無動於衷。還有很多人,開始為自己支持的老闆拼命洗風向。

時間是照妖鏡,就像太陽是最好的殺菌劑。陰暗的真相,需要陽光曬一曬。為了健康,殺菌、曝光是必要的。最好春日和、夏日和、秋日和、冬日和。

 

真相是︰認識的幾十位日本朋友,有人核災後避難移居海外、關西,有人依然是零容忍,很多人都盡可能不買災區產的食物,除了兩位︰一位是九十多歲老人, 一位的親戚在災區。遠方友人會曬棉被,如果天氣好。但確實有不少日本朋友,至今仍喝著外國礦泉水。

此地陽台上曬著棉被,粉紅的圖案讓人想起嬌嫩的櫻花。高麗菜一片片攤在豔陽下,曝菜乾(「曝」的閩南語發音,寫成這樣的詞,大概比較容易唸)。還有公園裡爬欄杆的孩童、盪鞦韆盪得高高的,香汗淋漓日常生活的風景。不必擔心核輻射熱點在哪裡的幸福。父母不必每天心驚膽跳,擔心孩子體內被曝、得甲狀腺癌。第七年的311。棉被香、青菜香,安心的陽台,壯觀的風景,此地的日常,這「稀鬆平常」讓人感動 

 

只怕呼吸權和曝菜乾、棉被香一樣,不久都會變成此處居民卑微的願望︰願能長年安居在無紫爆、空污極輕微的環境,能開心醃製蘿蔔種水果,農產品不要隨便亂漲價。連衛生紙都是實實在在的幸福,而高官哪懂得,人民卑微的要求,省幾十塊錢對死薪家庭的家計是多大的意義?

PM2.5固然也很傷身,看似乾淨能源的核電,卻因為核廢料更傷地球、處理更棘手,不是科技提升所能完全解決,當然不是自私自利人類的萬靈丹。只能從減少物慾和各種浪費做起,珍惜所有資源,是個人最起碼可行的具體行動。「資訊公開、透明化」則是核電廠及政府最起碼的義務。因為攤在陽光下,才是健康之道。才能杜絕上下其手。「資訊公開、透明化」既非核電廠及政府敢背書的保證,擁核者更無法為這些人的「資訊公開、透明化」背書。何況包括日本在內,許多政府與核電廠,一再竄改數據、降低標準、出賣人民健康、隱匿職災,前科累累。

小老百姓,只能選擇遺忘或期待少空污、遠離輻射的片刻美好,父母親祈求可以安心陪伴孩子長大。東京的日本友人,依然慎選食品,不敢餵幼兒吃連鎖餐飲店的食物。但是,便宜幾乎是working poor低所得者唯一而無奈的選擇。他們也都曉得,日本安倍政府為舉辦東京奧運的目的,以復興為口號掩飾太平,犧牲災民(而台灣媒體不時出現,來自日本的官方鐵道公司,為東北地區招攬外國觀光客而大打廣告。) 有到當地採訪的日本朋友表示,一些腦筋靈活的外地商人,打著復興東北招牌包裝故事,搶走不少受災當地居民商家的生意。儘管如此,留在福島努力的人,還是有令人敬佩之處。

 

相對於掛念日本的朋友,只能祝福留下來的人快樂健康雖然筆者也明瞭產地有風評受害情形,也有多少無辜,可是也看過多年來日本企業集團黑心事件,擅改產地加工日期和賞味期限等昧良心的事件層出不窮,報導揭發出來的只是冰山一角。所以筆者依然堅決反對台灣進口核災地區食物。沒有絕對的品質保證,包括核安神話。

去年和日本友人碰面時,正巧附近有一座市立圖書館。與朋友在童書區發現由福島災區孩童所寫的福島繪本書,手寫的筆跡很真切傳遞作者的情感,就像福島地震海嘯核災後當地居民自動自發手寫的新聞報紙,看了讓人動容。朋友翻閱著繪本,提到他接觸的一群福島世代學生,那些童年經歷福島核災的年輕世代,比任何一個時代的日本年輕人都更了解甚麼是原發、受曝量和毫西弗甚麼是偵測食品所含輻射劑量的貝克偵測器…的世代,是多麼善感認真,不怕思考、啃讀嚴肅而大部頭的書…。

上次去日本,另一位日本長輩贈送一本《福島 10の教訓—原発災害から人々を守るために》。這次去,長輩補送一本中文版,《福島 10大教訓——守護民眾、遠離核災》(譯者陳威志)。長輩說許多民間團體默默付出,為福島核災災民持續追蹤身體受曝情形、紀錄孩童的成長變化。為公衛慘痛歷史和人類浩劫紀錄保留真相,是靠生命換取、與時間比耐力的龐大工程,在車諾比、三浬島之後,將成為珍貴的世界遺產。而人們所能給予個人的祝福,無非是希望當年福島核災時受曝的嬰兒小孩,三十年後,他們她們還健康平安活著…!

當你親眼看見靠近福島時輻射儀器指針已開始飆高,目睹不像大自然的詭譎天空和大白天出現異樣黑幕罩頂的龐然雲海,也許你就能領略瑞秋卡森警示的寂靜的春天而今,春天更加寂靜無聲,與北極終年不化的流冰一起悄悄融化,不理會孩童天真的奔跑和無邪的笑容。

與其去記錄行禮如儀的台北反核遊行,在自家陽台,曬曬骨頭需要的天然維生素D,利用時間安靜閱讀,如《公平的未來》(Fair Future)這樣的抉擇也許更值得。書太厚了?那麼薄薄七十頁的小冊子,《福島 10大教訓——守護民眾、遠離核災》,日文中文都好,只要聽進一則教訓,一則就好︰

教訓 1 別被「安全神話」騙了。

 


**
***

注︰瑞秋.卡森寫的環保經典巨著《寂靜的春天》,也是【書香家鄉計畫】獲贈的書,有興趣者,可到崇文國小社區圖書館借閱。《公平的未來》(原書名: Fair Future—Resource Conflicts, Security and Global Justice)(日文版: フェアな未来へ、新評論出版,2013)。試著想想包括核能在內的資源全世界百分之二十五的人口佔盡全球百分之七十五的資源而全世界的飢餓人口和慢性營養不良卻有十億人口之多

參閱:  你如何撤離鴿子或麻雀?

曾經沃土,已成灰燼What once was land, now lies in embers

苦難悲傷與毀滅熠熠生輝

曾經沃土,已成灰燼

.
以上是Art of Empathy樂團歌曲Virile Earth(精力充沛的地球)歌詞摘譯。
Art of Empathy 翻譯成中文是:同情共感的藝術,或者說同情共感的能力,這個人類越來越弱的能力…。Art of Empathy也是筆者很喜愛的搖滾樂團。在311這悲傷的日子,也許適合聆聽這首Virile Earth。因此選譯了這首與Mary Lou Dauray的作品THIS LAND IS NO-MAN’S LAND(這土地是無人荒地)與筆者攝於福島縣南相馬市及東京的照片以茲紀念。

原歌詞如下:

Brilliance of woes and destruction

What once was land, now lies in embers

Virile Earth by Art of Empathy

以下官網可聆聽:
https://artofempathy.bandcamp.com/track/virile-earth


出自Mary Lou Dauray的作品
“THIS LAND IS NO-MAN’S LAND”  (這土地是無人荒地)


(筆者攝於福島縣南相馬市、東京)

於第六年的311