Reading Horse馬年,跟著皮皮去冒險

Reading Horse,可以一詞雙解:閱讀馬;閱讀的馬。都和閱讀有關。歲次甲午的馬年,在日本這樣的地方已經過了23天了,可是在全世界的華人地區,今天還是蛇年的農曆1223日。書香家鄉計畫在此介紹以下兩幅與馬有關的圖畫和創作者,這樣迎接馬年。

一位是李煥章,傳統民俗藝術的剪紙國寶大師。

李煥章 馬年剪紙

他於1925年出生於山東臨沂縣,來台已超過一甲子,幾年前獲登錄為「新北市傳統藝術保存者」的榮銜。他多半以剪綾布的質料剪出龍鳳吉祥、大紅囍字等細緻精美的圖案,剪摺自如,十二生肖當然是常見的剪紙類型,除此還包括中國傳統古典文學裡的四大美人,台灣民家習俗裡的七爺、八爺到鳳梨…都是李煥章老師的題材。

現在他雖然已高齡近九十歲了,眼力可依然好,在每年板橋林家花園的開春活動,常常能見到他的身影。

Pippe Langstrump cover

另一位是這本繪本《長襪皮皮》插圖的作者:英格麗‧凡歌‧紐蔓(Ingrid Vang Nyman, 1916-1959)。

紐蔓是丹麥的插畫家。在哥本哈根學美術,1943年離婚後帶著幼兒到瑞典的斯德哥爾摩。1945年瑞典兒童文學家阿斯特麗德‧林格倫(Astrid Lindgren, 1907-2002)出版冒險童話故事《長襪皮皮》(Pippi Långstrump)系列,紐蔓為這系列童書繪製的插圖,早已是瑞典人心目中皮皮故事插圖的經典了。

可惜的是,為這系列暢銷童書作畫的紐蔓,在世的時候,她那極具獨創性的插畫作品並沒有受到很多人青睞,生活也無以維生,窮苦潦倒以終。

馬年讀馬,有各種方式,而《長襪皮皮》又跟馬的關係很密切。連2002年瑞典為紀念林格倫的文學成就與貢獻,而設立的「阿斯特麗德‧林格倫紀念文學獎」的標識圖案,都以這樣的馬為設計圖案呢!

長襪皮皮,原本是林格倫為她生病的女兒講述的故事,描寫一位小女孩的冒險故事。她的名字很長很長,至於,到底有多長呢?

這本書的中文版(封面不同)已在下一次的贈書書單裡,等完成整理後就會送交給學校,有興趣的人,下學期開學後可以親自到圖書館翻閱。

嗯,皮皮是喜歡冒險的女孩,跟你像不像呢? 繼續閱讀